医薬翻訳会社.com医薬翻訳サービスは
翻訳会社WIPジャパン第二言語事業部の医薬翻訳サービスブランドです
翻訳会社.comにはあらゆる専門分野をカバーする一流翻訳者が揃っています。 スタッフ選定においては母国語のレベルと専門性においても一流の人のみが本当に質の高い翻訳を提供できると考えます。 各々のケースに応じて各専門分野の一流翻訳者が担当、 お客様との綿密な打合せを通じてご満足いただける翻訳を提供しています。
翻訳アドバイザーからの一言
医薬翻訳、医療翻訳、その他医学に関する翻訳サービスなら 医薬・医療専門の翻訳会社である「医薬翻訳会社.com医薬翻訳サービス」にどうぞお問い合わせください。
【医療・医薬関連翻訳サービスの特長】
■ ハイパフォーマンス
当社は、医薬品、医療機器等の承認申請関連の翻訳サービスの提供を開始して以来、製薬会社様を中心に多方面から医薬翻訳、医療翻訳、医学論文翻訳、及び概要作成等の薬事申請に関わるドキュメンテーション翻訳のご依頼を賜ってまいりました。改正薬事法で要求される各種申請に対応する日本屈指のエキスパートによるハイクオリティーパフォーマンスでお応えします。
■ 豊富な専門スタッフ
新薬開発から薬事申請・マーケティング・市販後調査にいたる各部門のエキスパートをズラリ揃えています。
メディカル産業界の研究開発投資は国際的に増加する傾向にあり、申請添付文書やCTD概要、医薬翻訳、戦略マーケティング、基礎医学等をはじめとするメディカル翻訳の需要は、増加の一途を辿ると考えられます。当社では、医学博士、薬学博士をはじめ、治験、臨床開発、ゲノム創薬研究、薬事法等の豊富な知識と長年のキャリアを持つ専門スタッフが、皆様のご負担を軽減させていただきます。
■ 業界への対応
ICH(日米欧医薬品規制ハーモナイゼーション国際会議)によって、医薬品の承認審査基準の国際的統一化が進められていますが、新薬申請書類の日米欧三極共通様式であるCTD(Common Technical Document)も2003年7月から義務化されました。当社ではCTDにいち早く対応。医薬品開発の現場に詳しいメディカル・ライター及び医学・薬学・統計解析の専門家が自信を持ってご要望にお応えします。
医療・医薬関連翻訳サービス取扱分野
薬理、毒性、ADMEの試験資料、その他
治験実施計画書、治験総括報告書、SOP、患者同意文書、その他
CIOMS、医薬品添付文書、その他
申請資料<CTD対応>※下記参照、薬事法関連資料、機構相談資料、指示事項回答、その他
プロトコール、症例報告書(CRF)、同意説明文書、機構相談用資料、医薬品再審査資料概要、安全性定期報告書(PSUR)
品質概括資料、非臨床概括評価、臨床概括評価、非臨床概要、臨床概要、品質に関する文書、非臨床試験報告書、臨床試験報告書、製造方法ならびに規格及び支援方法に関する資料、安定性、薬理、毒性、臨床試験成績、その他
医学原書、製薬、医療機器、食品添加物、農業薬品、ISO、医学関係各種文献、海外への投稿用医学論文、臨床試験報告書、学術会議資料、議事録、医学全般、内科、外科、整形外科、耳鼻咽喉科、産科、皮膚科、消化器内科、循環器病学、血液学、免疫学、脳神経外科、腫瘍学、心臓血管外科、消化器、生殖内分泌学、周産期医学、胎児医学、眼科、IOL、白内障摘出術、光凝固術、精神医学、神経内科、行動療法、老年精神医学、麻酔学、放射線医学、核医学、形成外科、微生物学、病理学、神経生理学、生化学、法医学、細胞遺伝学、医療管理、歯学、歯科材料、インプラント・デンチャー、根管充填剤、歯周疾患、薬理学、薬学、薬化学、生薬学、酵素化学、薬品製造学、薬品分析学、バイオテクノロジー、組換えDNA技術、遺伝子クローニング、画像診断、超音波診断法、MRI、SPECT、ペースメーカー、人工臓器、人工血管、衛生、衛生化学、毒性試験、 その他
国連食糧農業機関、外務省、内閣府、経済産業省、環境省、総務省、国際交流基金、中小企業国際人材育成事業団 、社会保険庁、農林水産省、横浜市医療センター、近畿経済産業局、近畿地方整備局、近畿地方更正保護委員会、日中経済協会、日本国際協力センター、国立遺伝学研究所、日本科学技術振興財団、科学技術振興事業団、日本環境教育フォーラム、国立病院機構 東京医療センター、武田薬品工業、ロート製薬、大塚製薬、中外製薬、参天製薬、エーザイ、バイエル薬品、小林製薬、田辺製薬、キッセイ薬品工業、天藤製薬、富士製薬工業、山川薬品工業、アース製薬、日本製薬、東芝メディカル、センチュリーメディカル、フレゼニウス・メディカルケア、日本油脂、ジョンソンエンドジョンソン、花王、資生堂、 野村総合研究所、日本総合研究所、三菱UFJリサーチ&コンサルティング、みずほ総合研究所、大和総研、富士通総研、ニッセイ基礎研究所、 北海道医療大学大学院、東北大学 医学部、東北大学 大学院 医学系研究科、東北大学病院、筑波大学、東京大学、東京大学 大学院、東京女子医科大学、東京歯科大学、東京都立保健科学大学、慶応義塾大学、青山学院大学、目白大学、日本大学、日本女子大学、名古屋大学、日本福祉大学、金沢医科大学、京都大学、京都大学 医学部附属病院探索医療センター検証部、立命館大学、大阪大学、大阪市立大学、近畿大学、和歌山大学、広島大学 大学院、岡山大学、九州大学、産業医科大学、佐賀医科大学、宮崎大学 医学部、宮崎県立看護大学、 その他 >>詳しくはこちらをご覧ください|翻訳実績
▼定期的に発生する翻訳外注先のクオリティが改善されない
▼不定期に発生する度に翻訳会社の選定をするのが面倒だ
▼翻訳会社の対応が悪くてイライラする
▼問い合わせ、見積もり対応が遅い
▼納品後の対応がいい加減で困る
▼コスト削減要請に応じる協力意識がない
▼大量を短納期で仕上げる必要があるが、翻訳外注先にキャパがない
▼ファイルアプリケーションの操作が遅い、操作能力に不安がある
▲翻訳ツールの活用、お客様別担当制により、回を重ねる毎にクオリティアップ
▲市場価格をもとに、ご予算に応じてフレキシブルに対応します
▲従来の翻訳会社とは異なり、若いスタッフがお客様の立場に立って対応
▲どこよりも早いお電話とお見積もり対応が自慢です
▲お客様の検収作業が終了するまで、徹底的に無料ご対応いたします
▲翻訳料金はピンキリです。用途、ご予算のご相談に積極的に応じます
▲業界大手の翻訳会社グループです。キャパと短納期対応に自信があります
▲多様なアプリケーションの使い手が豊富に在籍
他社に見積りを頼んだが割高に感じる、現在使っている翻訳会社の値段に不満がある、そんな悩みをお持ちのみなさまは是非当社にご相談ください。当社翻訳のプロが見積りや価格が適正であるか精査して、最適なアドバイスをさせていただきます。 品質にこだわり続けてきた当社だからこそ、みなさまに品質とコストのバランスのよい翻訳サービスをご利用いただき喜んでいただければ幸いです。
他社に見積りを頼んだが割高に感じる、とお悩みの方、翻訳アドバイザーが見積りが内容に見合った適正価格であるかどうかを無料診断対応します。
初めての翻訳依頼で事情や相場がよくわからない、初めて取扱う言語でよくわからない、そんな悩みをお持ちのみなさまは是非お気軽にご相談ください。翻訳アドバイザーが無料で相談対応。
まずはお気軽にお問合せください。案件の内容により様々な割引サービスの対象となります、詳しくは当社営業担当まで。
無料トライアル翻訳をご用意しております。当社の翻訳サービスの品質を確認していただいたあと安心して翻訳のご注文をしていただけます。
弊社は全て完全守秘にてお受け致します。
どんなことでもお気軽に一度ご相談ください。
詳細はこちらまで
TEL: 0120-40-90-50 (医薬翻訳会社.com医薬翻訳サービス担当)
e-mail:info@iyaku-honyaku-kaisha.com
誠に申し訳ございませんが、ご連絡、お問合せの際には必ず、
お名前、ご連絡先(電話番号、住所)、企業名を明記お願いいたします。
お名前、ご連絡先が明記されていない場合、ご対応できない場合があります。
必ず、ご連絡先を明記ください